Будучи изначально поэтом, Ирен написала два поэтических сборника.
но это ее дебютный роман, который подтверждает ее сильную связь
с Португалией.
Автор делит свое время между Эстонией и Лиссабоном,
часто проводя летние месяцы в Эстонии. Из нашей беседы было
стало ясно, что у Ирен есть особая связь с Португалией, так как она с гордостью сказала.
сказала мне: "Это место, где принадлежит мое сердце".
Впервые Ирен посетила Лиссабон в 2002 году, что вдохновило ее на написание
на написание книги "Командор Жуан Ж". Она объяснила, что "тогда я ничего не знала о Португалии.
о Португалии, но случайно встретила португальского парня в кафе в
столице Эстонии, и он пригласил меня в Португалию".
"Мы полюбили друг друга, и я прожила в Лиссабоне несколько
лет, потом переехала обратно в Эстонию, но я не могла забыть Португалию, поэтому я
возвращалась туда на несколько месяцев. Около 10 лет назад мне пришла в голову эта история.
которая основана на группе друзей, с которыми я познакомилась, пока жила в Лиссабоне".
Ирен поделилась, что "если говорить просто, то это история о том.
о трех португальских парнях, которые едут в Эстонию, они хотят исследовать и увидеть Эстонию.
потому что они слышали, что в Эстонии живут самые красивые женщины в мире.
Эстонии, но если посмотреть под поверхность, то это история о различиях
между национальностями и странами и возможной напряженности между людьми".
"У нас в Эстонии большое русское население, и я обсуждаю причины напряженности между эстонцами и русскими, в Эстонии существует В Эстонии существует огромный страх, что мы можем стать следующими после войны в Украине".
Синопсис
Ирен любезно поделилась синопсисом, который гласит: "Вы должны
понять, что изначально у меня не было намерения стать "экстремистом".
начале. Как я уже говорила, я просто хотела найти свою идеальную женщину, свою балтийскую невесту.
невесту". Почему балтийскую, спросите вы. Ну, потому что мой коллега Карлос, глава другого
отдела в моем министерстве, сказал, что самые красивые женщины в мире живут
в Эстонии".
"Как я понимаю, экстремизм означает насилие и является то же самое, что и терроризм, и когда вы смотрите на меня, что вы видите? Простого португальского мужчину, средних лет, с немного выпуклым животом и немного лысеющей головой, но все еще достаточно красивого, с хорошей задницей (многие женщины так говорят!) и приятной улыбкой. так говорят многие женщины!) и приятной улыбкой. Подруги моей сестры (с которыми я, кстати, встречался) даже говорят, что у меня хорошая попа (многие женщины говорили!) и приятная улыбка кстати) даже говорят, что я очень красив. Но я не люблю хвастаться. Скажем так. что я среднекрасивый. Экстремист, террорист, главарь группы, которая планировала государственный переворот? Так меня называли все газеты Эстонии до суда - несомненно, с намерением повлиять на него!".
Полярные противоположности
Мы также обсудили, чем отличаются Португалия и Эстония, что является одной из главных тем, обсуждаемых в книге. Ирен утверждает, что "Португалия и Эстония - очень разные страны, и главное отличие - холодная эстонская погода против теплого португальского климата". Ирен хотела бы подчеркнуть. что "португальцы очень доброжелательно относятся к иностранцам, и что она никогда не чувствовала себя здесь нежеланной гостьей". никогда не чувствовала себя здесь нежеланной гостьей". Добавив, что "эстонцы, по сравнению с ней, подозрительно относятся к иностранцам. к иностранцам, но со временем они начинают тепло относиться к людям, но на это могут уйти годы. чтобы стать друзьями. Как турист вы этого не заметите, но если вы приедете жить в Эстонию. Эстонии, люди хотят узнать вас поближе, прежде чем стать вашими друзьями. португальцы становятся друзьями мгновенно, принимая тебя таким, какой ты есть. вот что мне очень нравится в Португалии".
Посвящается Джулии
Мы также поговорили о том, как совмещать писательскую деятельность и материнство,
что показалось мне особенно вдохновляющим. У Ирен три дочери, Джулия
10 лет, Аврора 7 лет и Эстрелла 2 лет. Ирен призналась: "Пытаться найти время было самым трудным делом.
найти время было очень трудно, и я часто укладывала детей спать и начинала
печатать". Добавив, что "мой муж Инно очень помог мне во время написания
книги. Много раз он укладывал детей спать и играл с ними, чтобы я могла
спокойно писать".
Ирен начала писать эту книгу, когда была беременна
Джулией, и она сказала мне, что ей понадобилось 10 лет, чтобы закончить работу, потому что
ее дочь была очень больна: "У Джулии очень редкий генетический синдром, называемый
синдром Ангельмана, часто случаются приступы эпилепсии, поэтому я приостановила написание книги.
это полная мечта, что моя книга вышла сейчас". Ирен посвятила свою
книгу Джулии: "Она - источник моего вдохновения и сил для написания этой книги, потому что я хотела принести ей пользу.
потому что я хотела привезти ее в Португалию". Самым положительным моментом является то, что Джулия
чувствует себя гораздо лучше, что, по мнению Ирен, связано с португальским климатом и
питанию.
Самое интересное, что Ирен будет присутствовать на Лиссабонской книжной ярмарке.
книжной ярмарке в Лиссабоне, которая будет проходить с 25 августа по 11 сентября, так что если вы
хотите встретиться с автором, пожалуйста, приходите на ее презентацию 3 сентября в 17.00.
3 сентября в 17.00. Ирен также сообщила, что планирует написать продолжение романа.
в котором будут те же персонажи, но в центре внимания будет тема войны и того, как она влияет на людей.
влияет на людей.
Если вы хотите приобрести книгу
"Командор Жуан Ж", пожалуйста, посетите FNAC или смотрите https://www.livrariaatlantico.com/autor/irene-starland.
или https://www.amazon.com/-/es/Irene-Starland-ebook/dp/B09SH8Q627
Following undertaking her university degree in English with American Literature in the UK, Cristina da Costa Brookes moved back to Portugal to pursue a career in Journalism, where she has worked at The Portugal News for 3 years. Cristina’s passion lies with Arts & Culture as well as sharing all important community-related news.
![](/img/placeholder.png)