Şey, kasıtlı değildi. İrlanda kırsalına son seyahatimde, yerel sığır pazarına gittik ve pek bir şey olmadığı küçük bir kasabada sığır pazarı kasabayı ele geçiriyor, patikaların yarısına park edilmiş traktörler ve römorklar, sığırların inlemesi gürültüsü, müzayedecinin sesi bir hoparlörde - ve esinti üzerinde uçan kusursuz bir koku var - sağır olsaydınız, kesinlikle duyularınız neye karşı uyarılırdı devam ediyordu

. Görün@@

mez görünmeye çalışt

ık müzayede odasında olabildiğince göze çarpmayan bir şekilde hareketsiz oturduk, ama erkek ortamında kadınlar olarak, şapkalı şapkalar, ayakkabılar, çamurlu kot pantolonlar ve anoraklarla bu erkek kalabalığına ait olmayan insanlar olarak hediye edildik. Tam olarak televizyonda gördüğünüz gibiydi - salon, ayakta duran veya oturan alıcıların/satıcıların ortasındaki küçük dairesel bir kalem, burada tek tek korkmuş sığırların getirildiği ve kalemin etrafında hareket etmelerini sağlamak için bir sığırcı tarafından bir sopayla nazikçe dürtüldü. Teklif verme görünmezdi, bir sarsıntı veya kaldırılmış bir parmak görülemezdi. Çiftçiler gözlemci gibi görünüyorlardı, birbirlerine fısıldadılar ve bariyere yaslanıyorlardı, kuşkusuz kaşlardaki küçük seğirmeler veya kulak memelerinin çekilmesi yeterliydi - geleneksel olarak o kadar hızlı konuşan ki en sevdiğimiz ineğin 25 Euro'ya mı yoksa 2025 Euro'ya mı satıldığını söylemek imkansızdı. Teklif olarak yanlış anlaşılmış olması durumunda müzayedeci ile göz teması kurmaktan kaçındık ve kendimiz açık artırmaya çıkmadan önce düvelerin arasından kaçmayı başardık..

Yerel Gazete Yerel

haftalık ücretsiz gazetenin bir kopyasını aldım, ve en az altı sayfa yerel spor etkinlikleri vardı - nemli, çamurlu bir ülkenin küçük bir köşesinde nasıl bu kadar çok şey oluyor olabilir? Ama oradaydı, basılı sütunlardaki kanıtlar, soğuk görünen ve kaçırılmış futbolcuların resimleri ve yerel takımlardan gelen erkek gruplarının sırıtarak sırıtarak, hala takımlarında bozulmamış fotoğrafları vardı. Ve kilise hizmetleri, ölüm ilanları (Tanrı ruhlarına razı olsun), mülk satışları, bir tarım makineleri müzayedesi, artı sanırım iki ya da üç sığır kesimi, 'ölü ve yıpranmış hayvanlar' arayan ve başka bir “topal ve kesilmiş inek ve sığır — her şey düşünülen” satın almak için garip bir koleksiyon. Bir sayfa, farklı sığır sınıflarının yer aldığı çeşitli sığır müzayedelerinin tarihlerini ve yerlerini verdi - 'koyunların yağ stoklarının satışı', 'boğazların özel satışı', 'kuru inek', 'buzağı/koşucular ve sütten sütten kesileri'. Bu kadar çok kategori olduğunu bilmiyordum!

Beni de eğlendiren şey, sakal kesmek için ilk kez boğazlı bir berbere ya da onun dediği gibi “sakal düzenleyicisi” için giden bir beyefendinin raporuydu. İyi yazılmış bir makaleydi - berber için iyi reklamlarla ekleyebilirim

.

Vurg

u Ziyaretimizin en önemli özelliği, yerel müzik, masal anlatma ve dans ziyafeti için İrlanda"nın en eski barlarından birine gitmekti. Bu türünün tek örneği bar 1734 yılında kurulmuştur ve müzisyenlerin, şarkıcıların ve dansçıların etrafında bir koltuk sunan ve canlı şakalarla şarkı söylemeye, çalmaya veya onlarla dans etmeye davet edilen bir müzik mekanı olarak iyi korunmuş eski bir sazdan bardır!

Ve son olarak... hava

Komik bir şekilde, bugün, yarın, geçen hafta, gelecek hafta veya ne zaman hava durumu burada Portekiz'de olduğu kadar hararetle tartışılan bir konuydu ve aslında bir haftalık soğuk yağışlı hava yerine, tam olarak mavi gökyüzü değil, soğuk gri gökyüzünden geçen güneş lekeleri gördük. “Hava konusunda şanslıydın” ifadesini iyi bir alâmet olarak kabul ettik, özellikle yakın zamanda meydana gelen bir fırtınanın göze çarpan kanıtlarını gördüğümüzde - eski ağaçlar parçalanmış ve yığınlara zincir kesilmiş - daha çok biz yokken Portekiz'de devrilmekte ve 'bir hurda patlatıyor' gibi

!


Author

Marilyn writes regularly for The Portugal News, and has lived in the Algarve for some years. A dog-lover, she has lived in Ireland, UK, Bermuda and the Isle of Man. 

Marilyn Sheridan