Desde hace más de veinte años, Silves acoge una celebración anual de poesía en inglés, portugués y varias otras lenguas, como francés, flamenco, kreol mauriciano, latín, urdu y japonés.

Este año constituye un hito, ya que la balanza de escritores profesionales se inclinó, por fin, a favor de los portugueses, una aspiración antaño sólo imaginada por Peter Pegnall, Manuel Neto dos Santos, Joao Gomes y Simon Armitage. Simon dirigió el primer equipo de tutores visitantes, junto con la increíble Jane Draycott; Katie Donovan, Don Patterson, Gerard Noyau y Andrea Holland han formado parte de los equipos posteriores.

El Café Inglés fue el centro del proyecto, ofreciendo espacio, estímulo, buena comida y, en ocasiones, demasiado buen vino. Susie, David y Carlos han sido las estrellas más brillantes de nuestro firmamento.

A ellos se han unido Luis y Catarina y todo el equipo de Colina dos Mouros, profesionales de rostro amable, incluso bajo presión. De hecho, toda la ciudad nos ha brindado una acogida difícil de describir e imposible de emular. El Ponte Romana, Casa Velha, Mosaica, Art'aska y La Biblioteca han mejorado nuestra estancia. Antes de que esto empiece a sonar como la ceremonia de los Oscars, los nombres de Bert, de Maria Fernanda y de Armindo deben ser reconocidos, por razones que ellos apreciarán. También está el fantasma epiceno de John Roberts acechando en un rincón oscuro.

¿Y la experiencia de este año? 15 estudiantes visitantes, de edades comprendidas entre los 20 y los bastante mayores. Sesiones de traducción a cargo de Sarah Greenwood, que domina el inglés y el portugués, y del profesor Manuel Portela, que domina demasiadas lenguas, además de alguna que otra ur-lengua de teoría y cibernética. Él también ha sido un espíritu guía en todo momento. Tuvimos cuatro tutores de inglés, Peter, Naomi Foyle y Moyra Donaldson como poetas, Lisa Selvidge como novelista y escritora de memorias.

El grupo de escritores portugueses estaba dirigido por el efervescente y comprometido poeta y comisario Hugo Lopes, también conocido como Cobramor. Los poetas eran Ana Freitas Reis, D.H.Machado, Carla Moreira, Salvador Santos. Manuel Neto dos Santos interrumpió su agenda internacional para acompañarnos en la lectura. Nos estamos dando a conocer, como dijo Sam Beckett con pesar. Mark, de Los Ángeles, y Joris, de Bélgica, encontraron un hogar entre nosotros y estoy seguro de que volverán.

Siempre habrá un límite de 15 escritores visitantes, para que los talleres tengan un tamaño efectivo. Sin embargo, el contingente de escritores y público locales sólo puede crecer y, tal vez, adoptar una forma diferente. Nos hemos adentrado en una esfera de creatividad colaborativa y no la abandonaremos. ¿He mencionado que ya hemos recopilado traducciones de poemas del inglés al portugués y del portugués al inglés, todas realizadas por nuestros poetas residentes? Vemos surgir una antología en un futuro no muy lejano.

Créditos: Imagen suministrada; Autor: Cliente;

Dark Corners fue la canción principal del festival de este año: el año que viene, ¿quién sabe? Póngase en contacto con Peter Pegnall en peterpegnall@hotmail.com para obtener más información, incluida la relativa a las modalidades de participación.