Da oltre vent'anni, Silves ospita una celebrazione annuale della poesia in inglese, portoghese e in diverse altre lingue, tra cui il francese, il fiammingo, il kreol mauriziano, il latino, l'urdu e il giapponese.

Quest'anno rappresenta una pietra miliare, poiché il bilancio degli scrittori professionisti è finalmente a favore dei portoghesi, un'aspirazione un tempo solo immaginata da Peter Pegnall, Manuel Neto dos Santos, Joao Gomes e Simon Armitage. Simon ha guidato il primo gruppo di tutor in visita, insieme alla straordinaria Jane Draycott; Katie Donovan, Don Patterson, Gerard Noyau e Andrea Holland hanno fatto parte delle formazioni successive.

Il Café Ingles è stato il fulcro del progetto, offrendo spazio, incoraggiamento, ottimo cibo e, occasionalmente, troppo buon vino. Susie, David e Carlos sono stati le stelle più luminose del nostro firmamento.

A loro si sono aggiunti Luis e Catarina e tutta l'équipe della Colina dos Mouros, professionisti dal volto amichevole, anche sotto pressione. In realtà, l'intera città ha dato un'accoglienza che sarebbe difficile da descrivere e impossibile da emulare. Il Ponte Romana, Casa Velha, Mosaica, Art'aska e The Library hanno migliorato il nostro soggiorno. Prima che questo cominci a sembrare una cerimonia degli Oscar, bisogna riconoscere i nomi di Bert, di Maria Fernanda e di Armindo, per i motivi che apprezzeranno. C'è anche l'epico fantasma di John Roberts in agguato in un angolo buio!

Che dire dell'esperienza vera e propria di quest'anno? 15 studenti in visita, di età compresa tra i 20 e gli anni. Sessioni di traduzione gestite da Sarah Greenwood, che parla correntemente inglese e portoghese, e dal professor Manuel Portela, che parla correntemente troppe lingue, oltre a quelle strane, della teoria e della cibernetica. Anche lui è stato uno spirito guida per tutto il corso. Avevamo quattro tutor in inglese, Peter, Naomi Foyle e Moyra Donaldson come poeti, Lisa Selvidge come romanziera e scrittrice di memorie.

La troupe di scrittori portoghesi era guidata dal poeta e curatore Hugo Lopes, effervescente e assolutamente impegnato, noto anche come Cobramor. I poeti erano Ana Freitas Reis, D.H. Machado, Carla Moreira, Salvador Santos. Manuel Neto dos Santos ha interrotto i suoi impegni internazionali per unirsi a noi per la lettura. Ci stiamo facendo conoscere, come ha detto ironicamente Sam Beckett. Mark da Los Angeles e Joris dal Belgio hanno trovato una casa in mezzo a noi e sono sicuro che torneranno.

Ci sarà sempre un limite di 15 scrittori ospiti, affinché i workshop abbiano una dimensione efficace. Tuttavia, il contingente di scrittori e pubblico locali può solo crescere e, forse, assumere una forma diversa. Siamo entrati in una sfera di creatività collaborativa e non la lasceremo andare. Ho già detto che abbiamo raccolto traduzioni di poesie dall'inglese al portoghese e dal portoghese all'inglese, tutte realizzate dai nostri poeti residenti? Prevediamo la nascita di un'antologia in un futuro non troppo lontano.

Crediti: Immagine fornita; Autore: Cliente;

Dark Corners è stata la sigla del festival di quest'anno: l'anno prossimo, chissà? Per ulteriori dettagli, comprese le modalità di partecipazione, si prega di contattare Peter Pegnall all'indirizzo peterpegnall@hotmail.com.