Це, власне, і є зменшувально-пестливою формою. Зменшувально-пестливі форми використовуються, щоб надати іменнику маленького або милого відтінку, висловити прихильність або жалість, а іноді просто для загального акцентування. Залежно від тону, вони також можуть використовуватися саркастично.

Ось кілька прикладів широкого розмаїття використання:

- Розмір/милість: gato (кіт) стає gatinho (кошеня / маленький милий котик)

- Прізвиська: Pedro стає Pedrinho

- Прихильність: meu anjo (мій ангел) стає meu anjinho (мій маленький ангел)

- Жалість: coitado (бідолаха) стає coitadinho (бідолаха)

- Наголос: Vais comer tudo (ти з'їси все) стає Vais comer tudinho (ти з'їси абсолютно все)

- Сарказм: Nós temos um probleminha... (У нас є невелика проблема...) З правильним тоном це означає, що це насправді велика проблема.

- Зменшити важливість: Tenho uma dor de cabeça (У мене болить голова) стає Tenho uma dorzinha de cabeça (У мене трохи болить голова)

Суфікси -zinho та -zinha додаються, коли слово, яке ви хочете змінити, закінчується на наголошену голосну, приголосну або дифтонг.

В англійській мові є схожі слова, такі як doggy, mommy, piglet та miniskirt, але вони набагато обмеженіші порівняно з португальськими зменшувально-пестливими словами. Наприклад, ви не можете сказати "breadlet" на позначення маленького шматочка хліба, тоді як "pãozinho" як зменшувальне від "pão" (хліб) було б цілком прийнятним у португальській мові.

Вживання португальських зменшувальних слів дуже залежить від контексту, тому потрібен час, щоб опанувати всі тонкощі. До того часу просто будьте обережні, щоб не справити неправильного враження!

Дізнайтеся більше та послухайте вимову на www.PracticePortuguese.com/AnswerKey