أوضح عمدة كاسكايس، كارلوس كاريراس، لصحيفة The Portugal News، السبب الذي يجعل Cascais واحدة من أعظم الأماكن للعيش فيها.

أخبار البرتغال (TPN): لماذا تعتبر بلدية كاسكايس جذابة للغاية للأجانب؟

كارلوس كاريراس (CC): يتعلق الأمر بهوية كاسكايس. لقد كنا مجلسًا ترحيبيًا لمدة 660 عامًا. لقد رحبنا دائمًا بالأشخاص الآخرين والثقافات الأخرى والأديان الأخرى. وقد ساعدنا ذلك أيضًا على تحسين معرفتنا وفهمنا للعالم.

TPN: هل ساعدت هذه الهوية الأجانب على رؤية Cascais كمكان مناسب للعيش؟

CC: أود أن أقول إنها ساعدت Cascais على أن تكون على ما هي عليه اليوم. إنه يشرح معنى أن تكون من كاسكايس، أن تكون شخصًا منفتحًا، يسهل اندماج الآخرين. أعتقد أن 80 في المائة من جنسيات العالم تعيش هنا في كاسكايس، ومع ذلك، فإن كاسكايس ليست أجنبية، لأن الجميع مندمجون

في مجتمعنا.


TPN: ماذا جلب المجتمع الأجنبي؟

CC: يمكن تقسيمها إلى مراحل لأنني أقول إنها جلبت في الأساس أنشطة ثقافية. على سبيل المثال، لا يزال لدينا هنا في المجلس، مجموعة مدرسية، وهي مجموعة مدارس ابن موكانا، التي سميت على اسم شاعر مسلم، عاش هنا لسنوات عديدة

.

مثال آخر هو أنه خلال الحرب العالمية الثانية، قمنا بإيواء العديد من المواطنين اليهود، ومؤخرًا، وفقًا لمنطق القبول هذا، جاء العديد من المواطنين الأوكرانيين أيضًا إلى كاسكايس.

إن ارتباطنا بالبحر، حتى بسبب الملك دون كارلوس، مع العلاقة مع الأمير ألبرت الأول من موناكو، على سبيل المثال، يترك أيضًا إرثًا قويًا في كاسكايس.

TPN: في رأيك، هل تعتقد أن كل هذه التأثيرات تنتهي بجذب الكثير من السياحة؟ أو هل تعتقد أن السياحة مرتبطة بعوامل أخرى؟

CC: ما يمكنني تحديده هو السياحة السكنية. أولئك الذين يختارون Cascais لقضاء جزء من وقتهم هنا، ويعيشون في مجلسنا

.

تتأثر السياحة الحرفية، كما نحددها، بعوامل أخرى تبدأ بالظروف الممتازة التي نتمتع بها، إما من وجهة نظر طبيعية، أو من وجهة نظر مناخية، وربما بسبب ظروف حياتنا الممتعة. على سبيل المثال، يهتم مجلس المدينة بشدة وقام بالعديد من الاستثمارات في مكافحة العوامل التي تسبب تغير المناخ. لدينا امتياز العيش بين الجبال والبحر ولا توجد مناطق كثيرة في العالم لديها هذين التراثين الجميلين والغنيين مثل Cascais

.


تعد Cascais أيضًا مكانًا آمنًا، وهي اليوم أحد الأصول التي يتم البحث عنها في جميع أنحاء العالم، ولا يمكن لكل بلد في العالم، للأسف، أن يقول نفس الشيء مثلنا.

TPN: ما هي أكبر الجاليات الأجنبية التي تعيش في كاسكايس؟

CC: الأول هو بوضوح وبشكل بارز المجتمع البرازيلي. بعدهم، سيكون بالتأكيد مواطنون أوكرانيون، بسبب أولئك الذين فروا من الحرب. في المرتبة الثالثة، هناك مواطنون إنجليز. ولكن هناك أيضًا العديد من الجنسيات الأخرى التي تحمل بعض التعبيرات، وخاصة الجنسيات الأوروبية، كما هو الحال بالنسبة للألمان والإسبان والفرنسيين. أيضًا الإيطاليون والرومانيون، بسبب أوجه التشابه بين البرتغالية ولغتهم الأم.

TPN: هل تقدم البلدية شروطًا للاستثمار الأجنبي؟

CC: على الرغم من أن الاستثمار محفوف بالمخاطر دائمًا، إلا أن البلدية تقدم المشورة من خلال وكالة بلدية، DNA Cascais، لتعزيز الاستثمار وريادة الأعمال. في حالة الاستثمارات الكبيرة، سيشارك مجلس المدينة بشكل مباشر، ليس فقط للحصول على المشورة ولكن أيضًا للإرشاد في البيروقراطية وغيرها من المخاوف.


TPN: أود أن أعود إلى قلق البلدية بشأن تغير المناخ. كيف تساهم البلدية في التخفيف من تغير المناخ؟

CC: أولاً، نستفيد كثيرًا من ظروفنا الجغرافية. ثلث مجلسنا عبارة عن حديقة طبيعية، ولا يزال لدينا حوالي 50٪ من أراضي Cascais، وهي مساحات طبيعية غير مصنفة. نحن نستثمر أيضًا في ساحلنا الاستثنائي، على سبيل المثال من خلال زراعة الغابات البحرية التي يمكن أن تمتص الكثير أو حتى أكثر من ثاني أكسيد الكربون مقارنة بالغابات القارية.

TPN: هل تعتقد أن البلدية يمكنها استقبال المزيد من الأجانب؟

CC: نحن لا نغلق الباب أمام أي شخص، فهذا جزء من هوية المجلس. لقد أفادتنا هذه التجارة على مر القرون، وبالتالي نحن دائمًا منفتحون. المشكلة ليست في استقبال المزيد من الأجانب، إنها الظروف التي يمكننا من خلالها استقبالهم ودمجهم معنا، دون خلق انقسامات داخل المجتمع.

في الوقت الحالي، يرتبط ما يتم تقديمه على أنه أكبر صراع وأكبر احتمال للتسبب في أي انقسام بسوق العقارات. لقد استثمرنا في مستوى بناء المساكن العامة للحد من مخاطر التمزق بين مختلف المواطنين الذين ولدوا في البرتغال أو لم يولدوا في البرتغال.

أولئك الذين يصلون إلى كاسكايس لا يعتبرون مواطنين أجانب، فهم كاسكالينسيس.

TPN: هل هناك أي شيء تود قوله لقراء The Portugal News؟

CC: أود أن أكرر الدعوة للجميع للحضور ومساعدتنا في جعل Cascais أفضل مجلس للاستمتاع به ليوم أو أسبوع أو مدى الحياة.


Author

Deeply in love with music and with a guilty pleasure in criminal cases, Bruno G. Santos decided to study Journalism and Communication, hoping to combine both passions into writing. The journalist is also a passionate traveller who likes to write about other cultures and discover the various hidden gems from Portugal and the world. Press card: 8463. 

Bruno G. Santos