Howard wordt beschreven als een van de meest succesvolle stand-upcomedians van het Verenigd Koninkrijk. Hij staat bekend om zijn succes op tv in The Russell Howard Hour en in Russell Howard's Good News, maar ook om zijn stand-up comedy specials en hij heeft wereldwijd meer dan twee miljoen tickets verkocht.

Als onderdeel van zijn nieuwe Russell Howard Live tour reist hij door het Verenigd Koninkrijk, Amerika, Australië, Nieuw-Zeeland en Europa, inclusief zijn terugkeer naar Portugal met een show in Lissabon op 9 april en in Porto op 10 april.

Voordat hij terugkeert naar Portugal, nam Russell Howard de tijd om met The Portugal News te praten over zijn verwachtingen voor de tour, terwijl hij benadrukte wat hij zo leuk vindt aan Portugal.

Credits: Facebook;

Maar hoe kan een Britse komiek uiteindelijk optreden voor een publiek in Portugal?

"Ik denk dat YouTube en mijn Netflix-special de wereld een beetje kleiner hebben gemaakt, maar ik doe deze optredens ook een beetje egoïstisch voor mezelf, zodat ik naar verschillende delen van de wereld kan gaan. Het is een geweldig excuus en het helpt je ook om beter te worden als komiek en als mens," legt Russell uit.

"Je krijgt de kennis van de straat als je ergens bent, rondloopt en met de plaatselijke bevolking praat, en als komiek kun je er veel voor zeggen om goed bereisd te zijn".

Terwijl optredens in het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten en Gibraltar heel logisch zijn voor een Engelstalige komiek, lijkt de keuze voor Portugal misschien minder voor de hand liggend, dus hoe kiest Russell de locaties van zijn optredens?

"Ik weet dat er veel komieken zijn die super marketeers zijn, maar ik weet niet echt waar mijn markt ligt - het is meer "wil je naar Portugal?" en ik zeg ja," onthulde Russell, die eraan toevoegde dat hij eigenlijk niet weet waarom sommige plaatsen zijn gekozen voor de tour en ook waarom sommige plaatsen erg populair blijken en andere minder.

En als het aankomt op optreden in een land waar Engels niet de eerste taal is, heeft Russell zijn eigen problemen ondervonden.

"De laatste keer dat ik in Portugal optrad, was in Lissabon. Het was de eerste keer dat ik daar was en het optreden was fantastisch. Wat echt interessant was, was dat ik aan het improviseren was in de show en iemand noemde een zin die een mooie vrouw beschrijft. Dit is een Portugese zin om te zeggen "ze is te veel zand voor mijn truck", wat ik ongelooflijk vond! Maar het bleek dat ik het verkeerd onthouden had, want ik deed mijn liveshow in Londen en ik sprak met een dame uit Portugal en ik zei "Oh je hebt die briljante zin - die ene waar als een man een mooie vrouw ziet hij zegt dat er te veel zand in haar vrachtwagen zit", maar ik heb het verkeerd!".

Excuses

"Ik plaatste een clip over de zin en verwachtte een mooie golf van waardering, maar de woede tegen mij was buitengewoon! Dus het eerste wat ik zal moeten doen bij deze optredens in Portugal is mijn excuses aanbieden. Maar ik vind het ook leuk dat de Portugezen verbaasd zijn dat een Engelsman slecht is in taal - terwijl we de hele wereld over reizen en zeggen "do you do chips?"".

Russell vertelde verder over zijn perceptie van Portugal: "Tijdens het laatste Portugese optreden sprak ik over de fado, een soort droevig klinkende muziek die ik mooi vond omdat ik rondkeek en het leek alsof er niet veel was om droevig over te zijn, het leek zo'n mooi land".

Unieke inhoud

Hoewel de kern van de show grotendeels hetzelfde blijft tijdens de tour, doet Russell zijn best om de inhoud aan te passen aan waar hij zich in de wereld bevindt, terwijl hij zijn materiaal ook constant bijwerkt tijdens zijn reizen.

"Ik heb een show, maar ik vul hem aan. Ik herinner me dat toen ik de laatste keer in Lissabon was, ik een zeemeeuw zag die chips probeerde te stelen van een paar Engelse toeristen en deze man zei "Oi, ik heb het je gezegd" en begon te proberen te redeneren met deze vogel, en toen zei zijn vrouw "Tony hij zal je niet begrijpen, hij is Portugees!" dus dat eindigde in de show van die dag en belandde uiteindelijk in mijn special."

Hij legde uit dat er tijdens zijn laatste optreden in Portugal een mix van Portugezen en expats in het publiek zat en bedankte de mensen voor hun openheid: "Als ze bereid zijn om naar me te luisteren in hun tweede taal en grappen te vertellen, dan is dat geweldig, want er is geen Portugese komiek in Londen die hetzelfde doet, dus ik ben er ongelooflijk dankbaar voor".

Russell zei dat hij elk optreden neemt zoals het komt en nooit kan zeggen hoe goed zijn materiaal zal worden ontvangen, maar hij doet altijd zijn best om dingen actueel te maken voor waar hij is: "In tegenstelling tot het Verenigd Koninkrijk of misschien de VS, zal ik niet strijdlustig zijn over de Portugese politiek omdat ik er niet veel van weet! Maar wat ik wel graag doe is dingen te weten komen voordat ik er ben, dus ongeveer een maand van tevoren zal ik me verdiepen in Portugese politiek of zinnen of weetjes", en dat dan op de avond zelf aan de show toevoegen.

Credits: Facebook;

Herinneringen aan Portugal

Russell is al in Portugal geweest voor zijn werk, maar hij is ook al een keer eerder op bezoek geweest bij een vriend in Cascais, waar hij en zijn vrienden van de universiteit het opnamen tegen een team uit Portugal voor een vriendschappelijke voetbalwedstrijd. Russell beschrijft hoe hij en zijn vrienden "kapot" werden gemaakt door het team, wat "misschien erg is om als 40-jarige verslagen te worden, maar het was gewoon triest omdat we volledige Portugese voetbalkleding droegen waarvoor ik had betaald om onze namen op de achterkant te laten drukken".

Buiten het voetbalveld kon Russell wat rondkijken in de omgeving van Lissabon, waaronder een bezoek aan de sardienenwinkel en het bekijken van de trams die door de stad rijden. "We namen ook een riksja naar de Time Out food hall, wat niet leek alsof het geweldig zou zijn, maar het was fantastisch.

"Een foodhal in het Verenigd Koninkrijk is gewoon een hoop depressieve boze gezinnen, veel plastic stoelen en een algehele sfeer van droefheid - maar in Lissabon ga je naar binnen en het is ongelooflijk, ik was een beetje weggeblazen! Het moet de beste eetzaal ter wereld zijn!"

Na de optredens in Portugal is Russell van plan om wat tijd door te brengen met zijn vrouw en zoontje in het land voordat hij verder gaat met de tour, en hij heeft al plannen voor een rematch in Cascais - of de volledige set zal terugkeren is echter een andere vraag...

Russell Howard treedt op 9 april op in Lissabon en op 10 april in Porto. Ga voor meer informatie en kaartjes naar www.russell-howard.co.uk


Author

Originally from the UK, Daisy has been living and working in Portugal for more than 20 years. She has worked in PR, marketing and journalism, and has been the editor of The Portugal News since 2019. Jornalista 7920

Daisy Sampson