它位于阿尔科-德鲍尔赫(Arco de Baúlhe),老塔梅加铁路线从杜罗河线上的利夫拉桑(Livração)蜿蜒而上50公里后的终点站。自 2013 年以来,从阿马兰特到阿尔科的老铁路线一直作为生态线路(ecopista)运营,即维护自行车兼步行道,而阿尔科的老车站则被改建成了博物馆。我们对这条生态路非常熟悉,曾经步行或骑自行车走过大部分路段,它确实是一条非常好的穿越路线。加唐(Gatão)和巴斯托蒙迪姆(Mondim de Basto)之间的路段尤其如此,它紧贴着河流的走向、

河水沿着马朗山和阿尔旺山的边缘蜿蜒流淌,高出西岸 60 米。法里尼亚山(Monte Farinha)忠实地勾勒出每幅全景图,其中一些景色非常独特,而且路况一般都很好。不过,在这次旅行之前,我们从未到达过风笛山的终点。我必须承认,我们是开车去的。我垂头丧气。


小憩

博物馆午餐后关闭。看来,老火车也需要午睡时间。上午最后一次参观必须在 11:30 之前开始,我们一到那里就知道为什么了。我们走进曾经的售票处,一位女士出现在屏风后面,透过阴暗的光线,近视地看着我们。她的脸上露出了笑容。哦,你们想参观吗?我们回以微笑,热情地点点头。她拿起一串钥匙,把门上的牌子转了一圈,然后把门拉到身后,我们离开了售票处。我回头看了一眼门上的标志。上面基本上写着'参观博物馆去了。很快回来。她带着我们沿着旧站台,沿着铁轨来到一个机车棚。她的步伐很快,我们不得不争先恐后地跟上,因为她一直在滔滔不绝地介绍这条线路的历史。这些都是我以前没听过的,所以我可以专心地喘口气。她选了一把钥匙,打开了车棚的门,走了进去,然后按下了开关。里面是发动机和车厢。其中最引以为豪的是德国亨舍尔父子公司(Henschel & Sohn)于 1908 年制造的一台出色的蒸汽机。

作者:菲奇-奥康纳尔 ;

蒸汽机

我对蒸汽机情有独钟。如果它能工作就好了,但连蒸汽的嘶嘶声都没有。她解释了每台发动机和每节车厢的历史。她说,最早的车厢非常小,座位非常窄,乘客要挤上去才能坐得下。她说,那时的车厢要薄得多。我试着坐了进去。我想,这和乘坐瑞安航空公司的飞机没什么两样。然后,她让我们在各种静止的车辆周围转悠,自己则去和来时打过招呼的维修工聊天。我一直回想着蒸汽机。

完事后,她带着我们沿着另一条轨道,经过发动机转台(如果能找到两三个壮汉来搬动它,或者十几个孩子,我建议,考虑到附近有学校,转台还能正常工作),来到另一个车棚。下一个棚屋里有一些豪华的火车车厢。这些车厢是皇室专用的。车厢里装有蚀刻玻璃和精致的木镶板,非常奢华,但我们只能透过窗户凝视。除了皇室成员,任何人都不能进入车厢。对于一个共和国来说,这是一种有趣的姿态。

作者:菲奇-奥康纳尔菲奇-奥康纳尔 ;

绕行

我们绕道经过一个香草园,多亏了夫人敏锐的嗅觉,她在我们看到它之前就已经嗅到了。她鼓励我们带一些插枝回去。我敢肯定,这不是博物馆参观的一部分。最后一个棚子里几乎没有我们感兴趣的东西--当地节日和风俗的细节,与火车或铁路一点关系都没有。花了一个多小时的时间,而这一切都是免费的。礼品店 "里有两个冰箱贴和一些明信片。现在只有一个冰箱贴了。我们让她锁好门,沿着铁轨漫步到生态之路的起点,然后又折回来,经过老水塔和一条供货物列车使用的小侧线。这里精心种植的黑槐树开满了花,让人倍感愉悦。

回到车上,我们打开车门和车窗,让热气散出一些,看着一对比利时夫妇从他们的露营车上卸下自行车,开始踩着脚踏板沿着生态大道前行。光是看着他们,我们就觉得累了。我们需要做的是找点午餐,然后小睡一会儿。


Author

Fitch is a retired teacher trainer and academic writer who has lived in northern Portugal for over 30 years. Author of 'Rice & Chips', irreverent glimpses into Portugal, and other books.

Fitch O'Connell