Lesers reageer of u kan kry deur in Portugal te woon sonder om die taal te ken.

Ons motor sou nie begin nie, so ek het 'n trek na die motorherstelmotorhuis nodig gehad. Ons het padhulp met ons Portugese motorversekering, so ek het hul kantoor gebel om die versoek te maak. Die telefoonaanwysings was almal in Portugees. My taalvrees het ingesluit

.

Dan (wees nog my klopende hart!) 'n outomatiese vraag in Engels het aangekom: “As jy wil voortgaan in Engels, druk asseblief 9â. Ek het gretig 9 gedruk. Meer aanwysings - weer alles in Portugees (oogrol â “maar hulle het gesê dat daar Engels moet wees! â).

Op hierdie stadium het ek my strategie verskuif en lukraak begin om knoppies te druk om 'n regte persoon te kry om te antwoord. Bingo, iemand het opgetel - Portugees praat. Ek het my goed geoefende frase uitgesit: “Eu nã£o falo Portuguãªs. Fala Engelse? “Ek praat nie Portugees nie. Praat jy Engels?] “Geen Engels nie, jammer,” het die spreker in gestelde Engels gesê en opgehang.

Dankie die hemel vir klein gunste aangesien dit by ons huis plaasgevind het en die motor op ons oprit was - so ek was nie op die pad of op 'n vreemde parkeerterrein vasgesit nie. Ek het asem geneem en die nutteloosheid afgeskud.

'N Nuwe taktiek moes gebruik word. Ek het 'n Portugese vriend ingebel wat vlot Engels praat en vir hom my stand vertel. Hy het maklik die versekeringskantoor gebel en glad op die aanwysings navigeer, (in Portugees) met 'n regte persoon gepraat, en gou het 'n trekmotor aangekom.

Leer om die onverwagte te verwag

Ag ja, nog 'n dag in die lewe van 'n Engelssprekende immigrant wat 'n bietjie Portugese frases ken, maar min anders. Ek woon in die Algarve waar byna almal Engels praat en ek kan saamgly met die vertroue om oor die weg te kom totdat ek met 'n moeilike situasie gekruil is. Soms gaan ek maande sonder dat die taalprobleem sy puntige klein kopjie laat groei, en dan kan in seldsame gevalle 'n paar dae later nog 'n uitdaging opduik. Dit is onvoorspelbaar, om die minste te sê.

Dit is my persoonlike opvatting - en daar is baie ander wat hul perspektiewe gedeel het oor of 'n mens die taal moet leer om gelukkig in Portugal te lewe. Ek deel hier 'n aantal sentimente van inwoners regoor die land met u. Die meeste rapporteer dat dit, behalwe om in die groter stede of in die suide te wees, dit beslis is om te bestuur sonder om die taal te ken:

Natalie het dit in baie duidelike terme gestel: “Ja, jy moet Portugees praat as jy enige plek weg van 'n groot stad of die Algarve is. Ek woon in Tomar, en hoewel baie mense begaande Engels praat, baie nie. Die daaglikse lewe vereis 'n mate van rudimentêre Portugees.”

Jeff en sy vrou woon al vyf jaar aan die Silwerkus, 'n uur noord van Lissabon. Jeff sê: “Ons ervaring is dat ons glimlagte en vinnige aanvaarding kry deur 'n paar frases te leer en aan die plaaslike inwoners te wys dat ons probeer.” Hierdie twee is al twee jaar ambisieus - taalklasse volg. Jeff voeg 'n bemoedigende nota by vir diegene van ons van 'n sekere ouderdom, dat hulle selfs in hul 70's vind dat Portugees makliker word met oefening

.

Krediete: Vergelewerde beeld; Skrywer: Becca Williams;


Judy, 'n voormalige Kaliforniër, woon in 'n klein dorpie in Portugal (het nie gesê waar nie), en berig dat sy geen ernstige probleme ondervind het nie om Portugees te ken nie. Haar supermag is egter dat sy 'n kenner word in pantomime, wat volgens sy goed werk. As sy wel haar beperkte taalvaardighede uittrek, sê sy: “Die vriendelike en respekvolle Portugese waardeer selfs 'n poging om hul taal te praat. Hulle kan klap en jou dan laat weet dat hulle 'n bietjie Engels verstaan of hulle kan iemand roep wat dit doen.

Greg, 'n Brit wat sedert 2007 in Portugal woon, praat nie Portugees anders as die gewone groete nie, maar sê hy het nooit 'n probleem gehad om te kommunikeer nie. Sy ervaring was dat 'n Portugees wat nie Engels praat nie, altyd daarin slaag om iemand te vind wat dit doen. Greg kom tot die gevolgtrekking: “My verskoning om nie Portugees te leer nie, is dat ek oud en waarskynlik lui is en as die Portugese nie met hul ware vriendelikheid teenoor buitelanders aanvaar het nie, is ek waarskynlik in 'n piekel!

â

Tom, ook Brit, wat 15 jaar in Portugal woon, sê: “Ons het oor drie jaar baie tyd en geld spandeer om die taal te leer. My vrou het 'n goeie Portugese woordeskat. Min mense verstaan haar egter as sy Portugees probeer praat! Ek kan nie veel praat nie, maar ek verstaan wel 'n bietjie as ek die konteks ken. Ons meng oor die weg en kom verby, maar is regtig spyt dat ons nie kon gesels

nie.

Susanne saam met haar man het twee jaar gelede van Colorado na Portugal verhuis en woon in die klein dorpie São João das Lampas â sowat 40 minute van Lissabon af. Susanne sê hulle het ontdek dat Portugese dikwels sê dat hulle nie Engels praat nie omdat hulle skaam voel deur dit nie vlot te praat nie. Maar as sy met haar beperkte Portugees begin, merk sy op dat “Mense besluit om my te red deur die Engels te gebruik wat hulle ken. Hulle is so baie, baie vriendelik!

â

Ek sal ons verlaat met 'n paar afskeidende gedagtes van Robert. Hy en sy vrou is Amerikaners wat in 2019 na Portugal afgetree het en in die noorde woon waar Engels nie wyd gepraat word nie. Robert herinner ons aan met hierdie pêrel van wysheid: “Soos altyd, met 'n glimlag en nederigheid en 'n poging om jou bes te doen en 'n paar algemene hoeflikheidsterme te gebruik, sal die oorgrote meerderheid Portugese tot uiterstes gaan om jou te help

.”


Author

Becca Williams lives in Lagos, a seaside town on Portugal’s southern coast. Contact her at AlgarveBecca@gmail.com

Becca Williams