Unser Auto sprang nicht an und ich brauchte einen Abschleppdienst für die Autowerkstatt. Mit unserer portugiesischen Kfz-Versicherung haben wir eine Pannenhilfe, also rief ich dort an, um den Antrag zu stellen. Die Telefonansagen waren alle auf Portugiesisch. Ich hatte Angst vor der Sprache.

Dann (sei still, mein Herz schlägt!) kam eine automatische Aufforderung auf Englisch: "Wenn Sie auf Englisch fortfahren möchten, drücken Sie bitte die 9". Ich drückte eifrig die 9. Weitere Aufforderungen - wieder auf Portugiesisch (ich rollte mit den Augen: "Aber sie sagten, es würde Englisch sein!)

An diesem Punkt änderte ich meine Strategie und drückte wahllos Knöpfe, um eine echte Person zum Antworten zu bewegen. Bingo, jemand ging ran... auf Portugiesisch. Ich holte meinen gut geprobten Satz hervor: "Eu não falo português. Fala inglês?" (Ich spreche kein Portugiesisch, sprechen Sie Englisch?) "Kein Englisch, tut mir leid", sagte der Sprecher in gestelztem Englisch ... und legte auf.

Dem Himmel sei Dank für kleine Gefälligkeiten, denn dies geschah bei uns zu Hause, und das Auto stand in unserer Einfahrt - ich saß also nicht auf der Straße oder auf einem fremden Parkplatz fest. Ich holte tief Luft und schüttelte die Vergeblichkeit ab.

Es musste eine neue Taktik her. Ich rief einen portugiesischen Freund an, der fließend Englisch spricht, und schilderte ihm meine Notlage. Er rief kurzerhand das Versicherungsbüro an und navigierte problemlos durch die Eingabeaufforderungen, sprach (auf Portugiesisch) mit einem echten Menschen, und schon bald kam ein Abschleppwagen.

Lernen, das Unerwartete zu erwarten

Ah ja, ein weiterer Tag im Leben eines englischsprachigen Einwanderers, der ein paar portugiesische Ausdrücke kennt, aber sonst wenig. Ich lebe an der Algarve, wo fast jeder Englisch spricht, und ich kann mich mit der Gewissheit fortbewegen, dass ich zurechtkomme - bis ich in eine heikle Situation gerate. Manchmal vergehen Monate, ohne dass das Sprachproblem auftaucht, und dann, in seltenen Fällen, taucht ein paar Tage später eine neue Herausforderung auf. Das ist, gelinde gesagt, unvorhersehbar.

Das ist meine persönliche Meinung - und es gibt viele andere, die ihre Ansichten darüber geteilt haben, ob man die Sprache lernen muss, um in Portugal glücklich zu leben. Ich gebe hier eine Reihe von Meinungen von Einwohnern aus dem ganzen Land wieder. Die meisten berichten, dass es, außer in den größeren Städten oder im Süden, schwierig ist, ohne Sprachkenntnisse auszukommen:

Natalie hat es sehr deutlich ausgedrückt: "Ja, man muss Portugiesisch sprechen, wenn man nicht in einer großen Stadt oder an der Algarve lebt. Ich lebe in Tomar, und viele Leute sprechen zwar passabel Englisch, aber viele eben nicht."

Jeff und seine Frau leben seit 5 Jahren an der Silberküste, eine Stunde nördlich von Lissabon. Jeff sagt: "Wir haben die Erfahrung gemacht, dass wir, wenn wir ein paar Sätze lernen und den Einheimischen zeigen, dass wir es versuchen, ein Lächeln und schnelle Akzeptanz bekommen." Die beiden sind sehr ehrgeizig - seit 2 Jahren nehmen sie Sprachunterricht. Jeff fügt eine ermutigende Bemerkung für diejenigen unter uns hinzu, die ein gewisses Alter erreicht haben: Selbst in ihren 70ern finden sie, dass Portugiesisch mit der Übung immer einfacher wird.

Credits: Bild zur Verfügung gestellt; Autor: Becca Williams;

Judy, eine ehemalige Kalifornierin, lebt in einer kleinen Stadt in Portugal (sie hat nicht gesagt, wo) und berichtet, dass sie keine ernsthaften Probleme damit hatte, kein Portugiesisch zu können. Ihre Superkraft ist jedoch, dass sie eine Expertin in Pantomime geworden ist, was, wie sie sagt, gut funktioniert. Wenn sie ihre begrenzten Sprachkenntnisse zum Einsatz bringt, sagt sie: "Die freundlichen und respektvollen Portugiesen scheinen es zu schätzen, wenn man versucht, ihre Sprache zu sprechen."

Greg, ein Brite, der seit 2007 in Portugal lebt, spricht außer der üblichen Begrüßung kein Portugiesisch, sagt aber, dass er noch nie ein Problem mit der Verständigung hatte. Er hat die Erfahrung gemacht, dass ein Portugiese, der kein Englisch spricht, immer jemanden findet, der es kann. Greg fasst zusammen: "Meine Entschuldigung dafür, dass ich kein Portugiesisch lerne, ist, dass ich alt und wahrscheinlich faul bin, und wenn die Portugiesen mit ihrer aufrichtigen Freundlichkeit gegenüber Ausländern nicht akzeptiert würden, wäre ich wahrscheinlich in der Klemme!"

Tom, ebenfalls Brite, der seit 15 Jahren in Portugal lebt, sagt: "Wir haben drei Jahre lang viel Zeit und Geld investiert, um die Sprache zu lernen. Meine Frau hat einen guten portugiesischen Wortschatz. Aber nur wenige Leute verstehen sie, wenn sie versucht, Portugiesisch zu sprechen! Ich kann nicht viel sprechen, aber ich verstehe ein wenig, wenn ich den Kontext kenne."

Susanne und ihr Mann zogen vor zwei Jahren von Colorado nach Portugal und leben in der kleinen Stadt São João das Lampas - etwa 40 Minuten von Lissabon entfernt. Susanne sagt, sie hätten festgestellt, dass Portugiesen oft sagen, dass sie kein Englisch sprechen, weil es ihnen peinlich ist, es nicht fließend zu sprechen. Aber wenn sie mit ihrem begrenzten Portugiesisch anfängt, stellt sie fest: "Die Leute beschließen, mich zu retten, indem sie das Englisch benutzen, das sie können. Sie sind sehr, sehr nett!"

Ich möchte uns mit einigen Abschiedsgedanken von Robert verlassen. Er und seine Frau sind Amerikaner, die sich 2019 in Portugal zur Ruhe setzen und im Norden leben, wo Englisch nicht weit verbreitet ist. Robert erinnert uns mit dieser Perle der Weisheit: "Wie immer, wenn man lächelt, bescheiden ist und versucht, sein Bestes zu geben und einige gängige Höflichkeitsfloskeln zu verwenden, wird die große Mehrheit der Portugiesen bis zum Äußersten gehen, um einem zu helfen."


Author

Becca Williams is originally from America but is now settling into small town living in Lagos, a seaside town on Portugal’s southern coast. Contact her at AlgarveBecca@gmail.com

Becca Williams