Långt innan vi kände till att människor lämnade sina hem i USA för att bo utomlands på platser som Portugal, hade vi hört talas om Douro-kryssningar. Vänner som var mer välbeställda än vi njöt av spännande resor upp och ner för den portugisiska floden, som tog dem från Lissabon till Porto och Salamanca (Spanien), och sedan tillbaka.
Under våra sex år i Portugal har vi gjort snabba stopp i Lissabon, träffat vänner för lunch i Coimbra och kört förbi Porto på väg till Santo Tirso där vi hämtade en bil. Förutom de korta stoppen har vi aldrig haft möjlighet att vara turister.
Vi sökte på Internet efter Douro-kryssningar som passade vår plånbok och besökte många av de speciella platser som vi ville se i Lissabon och Porto, tillbringade tid i Coimbra och kryssade till andra anmärkningsvärda platser.
Före Covid älskade vi att kryssa till olika hamnar i Karibien och, en gång, runt Medelhavet. Det finns dock ingen jämförelse mellan en flodbåt med 138 passagerare och en havsgående koloss för flera tusen personer med matstationer dygnet runt och ett överflöd av kolesterol som förstärks av konstauktioner på eftermiddagarna och kvällsunderhållning i massor.
Vi hade gjort flera kryssningar till en mängd hamnar i Karibien och Medelhavet med Holland America, Norwegian, Royal Caribbean, Celebrity och Carnival innan vi flyttade till Europa och pandemin. Vänner som hade gjort eller bokat Douro-kryssningar nämnde prislappar från 3 500 USD per person till över 10 000 USD, beroende på hur lång och bred resan var.
Eftersom vi bor i en by och inte i en storstad är våra medel mer blygsamma.
Detta skulle vara vår första franska resa och flodbåtskryssning.
Vive la difference!
Att segla på floden ger en annan utsikt än kryssningar i Karibien och Medelhavet. Istället för att omges av havsvatten med undantag för våra (shopping)anlöp, glider flodkryssningen försiktigt mellan Douros stränder och passerar iögonfallande residens, spektakulära landskap och pittoreska byar längs vägen.
Baserat på råd från vänner - veteran Douro kryssare - använde vi oss inte av några valfria utflykter. Istället gick vi av fartyget och promenerade runt på egen hand, anlitade en privat guide för Porto och åt middag med vänner i Lissabon och Porto.
Det allomfattande priset på resan för två personer var 2 510 €, exklusive valfria utflykter. Förutom alla hamnavgifter ingick rese- och hemtransportförsäkring, liksom alla drycker i restaurang och lounge utom "premium"-drycker.
I det åtta dagar långa resepaketet som drivs av det franska familjeföretaget CroisiEurope ingår boende på ett 4-stjärnigt hotell(Sana Metropolitan) i Lissabon, alla måltider - frukost, lunch och middag - ombord och utanför, samt två heldags sightseeingturer (Lissabon följt av Coimbra) innan en motorbuss tar oss till Porto, där vi går ombord på kryssningsfartyget.
De funktionella och något trånga hytterna är alla lika stora och erbjuder lite utrymme att röra sig på. Men de stora panoramafönstren erbjuder en fantastisk utsikt.
De goda nyheterna: Douro-kryssningen ger mycket för pengarna - bekväma hytter och sängar, förtrollande platser som visas för oss av skickliga proffs, massor av drinkar och utsökta måltider som bara överträffas av den utsökta presentationen ... service och allt.
Det dåliga? Tja, läs vidare ...
Varje. Enda. Dag.
Varje morgon ser jag Barbra Streisand sjunga: "Don't rain on my parade."
Ibland tror jag att vi befinner oss på en biblisk ark snarare än på ett modernt kryssningsfartyg. I andra stunder misstänker jag att vi befinner oss i Babel där alla andra talar ett främmande språk - franska, som jag kämpar för att dechiffrera genom prismat från mina 60 år gamla gymnasieklasser. Hur som helst är det orsak till mer än en huvudvärk.
När det gäller huvudstäder är Lissabon en stad i världsklass fylld av gamla och nya skatter. Dess pastellfärgade hus, blå vatten och karismatiska spårvagnar är en lysande kombination av historia och modernitet.
Vår tur är en typisk rundtur i det gamla och det nya Lissabon, eller som Patrick uttrycker det, "olika distrikt, från lågt till högt".
Vår portugisiska reseledare är född i Schweiz och talar flytande franska och engelska. Eftersom de fransktalande på vår kryssning är långt fler än de engelsktalande (99 % av kryssningspassagerarna är franska), ges de flesta av hans kommentarer på franska följt av utdrag på engelska. Det är svårt att hänga med i hans berättelse, eftersom Patrick berättar om de platser vi passerar. I en löpande monolog ger han informativa berättelser. (Resten av tiden fortsätter han bara att springa ... medan jag och min käpp kämpar för att hänga med).
Vi börjar med en rundtur i kakelmuseet(Azulejo) som ligger i anslutning till Madre de Dios-kyrkan. Kyrkan i all sin gyllene prakt och härlighet (och tillhörande kloster) dateras till 1509. Därefter beger sig vår grupp till Jerónimos-klostret, där Santa María-kyrkan ligger. Den började byggas 1501 och är nu uppdelad i sex eller sju avdelningar. Kyrkans "sekundära" ingång var förmodligen avsedd som en altartavla för vanligt folk, som inte fick umgås med adeln på insidan. Hela byggnaden överlevde Lissabons stora jordbävning och den efterföljande tsunamin som svepte genom bottenvåningen.
Efter en rundtur i kyrkan kommer vi in på temat för den här resan: "Åh, titta. Det regnar igen." Vi åker till Beléms torn men kliver inte av bussen för att köa till den världsberömda Pasteis de Belem-butiken på grund av stormvindarna som piskar upp vågorna i floden Tejo. Istället beger vi oss till Upptäckarnas monument(Padrão dos Descobrimentos), med utsikt över 25 april- och Vasco de Gama-broarna. Vi åker runt Oriente tågstation flera gånger och får se Kristusstatyn Cristo Rei, "Universitetsstaden" - 3,5 km från Rossio Square och 3,6 km från nationalteatern Dona Maria II - samt både USA:s och Frankrikes ambassader.
Lunch äter vi på Aldea, en populär restaurang som besöks av lokalbefolkningen. Vi får inga menyalternativ. En välsmakande grönsakssoppa följs av lax, vin och pudding till dessert. Laxen är god, men jag är inte särskilt förtjust i fisk, och jag undrar om det finns några veganer eller vegetarianer bland oss.
Vi ser fram emot vår tid i Coimbra. Vi har varit där tidigare, men bara för att äta lunch med vänner. Vår rundtur kommer att visa oss hela staden.
Vi passerar "hissen" som fortfarande används för att transportera människor mellan de lägre och högre delarna av Coimbra och besöker det heliga korsets kloster(Mosteiro da Santa Cruz), ett nationellt monument där de två första kungarna i Portugal ligger begravda. Vår buss lämnar oss sedan nära en populär gågata i stadens nedre delar där vi shoppar och äter lunch på Oi8o (Eight), en ny restaurang. Dagens specialrätt: anka. Återigen, inga alternativ.
Eftermiddagen tillbringas på universitetet i Coimbra. Universitetet grundades i Lissabon 1290 och flyttade sedan flera gånger innan det permanent flyttade till Coimbra 1537, då kung João III testamenterade sitt palats och dess ägor för att grunda skolan. Det är ett av världens äldsta universitet i kontinuerlig drift, det äldsta i Portugal, och har spelat en inflytelserik roll i utvecklingen av högre utbildning i den portugisiskspråkiga världen. Universitetet är organiserat i åtta fakulteter och ger kandidat- (licenciado), magister- (mestre) och doktorsexamen(doutor) inom nästan alla viktiga områden.
Jag har undervisat vid flera universitet, men inget av dem har ett så imponerande campus som Coimbras. Ändå är jag glad att jag inte försvarade min doktorsavhandling i det rum som är avsett för detta ändamål, där studenter från alla universitet i Portugal kan genomlida ritualerna i dessa strama, dystra omgivningar. Dessutom, vilken student (eller lärare) skulle acceptera att bli inspärrad i ett akademiskt fängelse idag - med två meter tjocka väggar - vars fängelsehåleliknande celler ligger under de ståtliga biblioteksvåningarna ovanför där fladdermöss skyddar de ovärderliga böckerna genom att sluka de pappersätande insekterna?
De paraplyer som vi köper i turistbutikerna under ett skyfall håller inte ens i fem minuter ... förrän brutala virvelvindar sliter sönder dem och ger dem (och oss) en brutal omgång.
Dag fem tar oss från Régua till Pinhão och Porto Antigo. Vi kan besöka Douro-museet och Quinta do Tedo om vi vill. Vi lämnar fartyget och går en kort promenad till museet - 3,50 euro per person för seniorer och souvenirer. Senare, efter middagen - en överdådig fläskfilé mignon - är en valfri "Porto by Night" utflykt och dans. Vi avstår från att dansa boogie-woogie med de andra åldringarna.
Lördagen, vår sjätte dag, tillbringar vi med att kryssa på Douro från Porto Antigo tillbaka till Porto (det förra syftar på drinken, det senare på platsen). Två utflykter erbjuds denna eftermiddag: den ena är en guidad rundtur i Porto; den andra ser Porto med spårvagn och besöker spårvagnsmuseet. Tyvärr har allt regnvatten påverkat slussarna som vi måste passera genom och försenat vår ankomst till Porto med flera timmar. Besättningen kämpar för att boka om båda utflykterna. Vår Uber anländer prick kl. 18.00 för att köra oss till middag hos vänner som bor i utkanten av Porto bortom Matosinhos (tvärs över floden från Nova da Gaia, där vi ligger vid kaj).
På påskdagen, dag sju, besöker vi Porto och närliggande Guimarães. Vi skulle gärna ha besökt det "medeltida" Guimarães, som påstås vara en av Portugals första huvudstäder (andra är Coimbra och - tro det eller ej! - Río de Janeiro), men det är då vi har planerat in vår privata rundtur i Porto.
"Portugal har fått sitt namn från Porto!" säger vår guide Bernardo och förklarar att landet växte från norr till söder. Bernardo är född i Coimbra och har examen i både arkitektur och sociologi och ser sig själv som "en liten ambassadör för Porto, min stad", och pekar på "Eifelbron" som byggdes 1886 och som nu används av både passagerare och tåg. Vi passerar en katedral från 1100-talet och det episkopala palatset från 600-talet och kör längs Boa Vista Avenue i det exklusiva kvarteret Bom Fim.
"För femhundra år sedan upptäckte vi världen ... nu upptäcker världen oss", säger Bernardo och pekar på ett varv där båtar som byggts speciellt för att transportera Porto-vinet ligger förtöjda. Han fortsätter att köra oss genom Afurada, en traditionell by som är känd för sina många restauranger med färska skaldjur.
Vi ser Casa da Música, en kulturell höjdpunkt, där körer och orkestrar är kända för att framföra barockmusik. De enorma husen som vi passerar längs havet i Boa Vista? "De är kända som 'brasilianska hus', herrgårdar byggda av portugiser som åkte till Brasilien, skapade sina förmögenheter och återvände till Portugal där de byggde dessa herrgårdar", berättar Bernardo för oss. De vackra husen fortsätter längs Avenida Jorge Nuno Pinto da Costa, den gata som vi har svängt in på. Husen i detta "Foz"-kvarter kostar långt över en miljon euro, berättar Bernardo. "Med andra ord är det 5 000 euro per kvadratmeter att köpa i Foz!"
På Montevideo Avenue kommer vi till de rikaste husen i Porto. En stor stadspark påminner om Central Park på Manhattan och Parque del Buen Retiro i Madrid. När vi närmar oss Santa Catarina-kapellet i hörnet av Rua de Santa Catarina, Portos största shoppinggata, slås jag av de fantastiska dekorativa portugisiska kaklen, azulejos, som täcker utsidan och den nedre halvan av insidan av kyrkan. I närheten tar fiskare farväl av sina familjer innan de ger sig ut på havet.
I närheten av Portos spårvagnsmuseum, som ligger i en före detta kraftstation, pekar Bernardo ut ett före detta fängelse, som nu inrymmer Center for Photography och världens vackraste bokhandel, Livraria Lello, som besöks av 3 000 personer varje dag.
Vår sightseeing fortsätter med det konstnärliga området vid Portos universitet, som grundades 1911, innan vi möter vad som verkar vara den största kyrkan i staden. Kyrkorna Carmo och Carmelitas ligger i centrala Porto och är egentligen två kyrkor som skiljs åt av ett av världens smalaste hus, byggt för att göra all kontakt mellan nunnorna och munkarna nästan omöjlig. Carmelitas-kyrkan var en del av ett kloster på 1600-talet. Byggnaden har en klassisk fasad med ett enda klocktorn och en rik förgylld interiör. Kyrkan användes som kasern under den franska invasionen av Porto (1808-1814). Carmo-kyrkan är enklare, nästan gotisk på utsidan men mer dekorativ på insidan. Det före detta klostret till vänster om Carmelitas-kyrkan är nu högkvarter för GNR (Portugals nationalgarde).
Bernardo nämner de 20 000 azulejo-kakelplattorna på São Bentos tågstation, designade och målade av Jorge Colaço, och avslutar vår rundtur med Portos mest framträdande gotiska monument: 1300-talskyrkan St Francis, så passande för påskdagen. En brand som orsakades av belägringen av Porto 1832 förstörde de gamla korsgångarna. I dess ställe byggde stadens handelsförening börspalatset (Palácio da Bolsa), ett magnifikt exempel på 1800-talets nyklassicistiska arkitektur.
Liberté, égalité, fraternité, antar jag.
På tidigare kryssningar lades dricks - mellan 10 och 20 dollar per dag och person, eller 15-20% - automatiskt till på vår nota innan vi gick i land.
En chans att vinna betydande rabatter på framtida CrosiEurope-kryssningar genom att fylla i ett frågeformulär som utvärderar vår kryssningsupplevelse finns bland dokumenten på sängen. Mina förslag är tvåfaldiga:
> Erbjud mer än ett måltidsalternativ. Många av oss tycker inte om fisk (jag) eller är veganer eller vegetarianer. Kanske täcker uttalandet "Om du har matrestriktioner ber vi dig vänligen meddela oss i receptionen" i kryssningskontraktet det?
> Tillhandahålla program på de stora TV-apparaterna i varje hytt. Förutom fartygets dagliga information och en kanal (kanske två) som erbjuder fransk TV, säger de andra fyra stationerna bara "Sem sinal" (ingen signal). En engelsk station, kanske med nyheter, skulle ha varit uppskattat.
Kryssningen avslutas med en sista frukostbuffé. Jag går i land i regnet och är rejält förkyld. "Constipado", som portugiserna säger.
Den prisbelönte journalisten Bruce H. Joffe är författare till Spanish Towns, Portuguese Villages: A Journal for Expats and Immigrants, och EXPAT: Att lämna USA för gott. Han administrerar gruppen Portugal Living på Facebook.
Bruce H. Joffe is the author of Expat: Leaving the USA for Good and Spanish Towns, Portuguese Villages: A Journal for Expats and Immigrants.