A antologia “My Death: And Other Visions from a Fading Century”, de Teixeira de Queiroz, foi traduzida por Philipe Pharo e pode destacar para o mercado de livros em inglês o autor português que foi presidente da Academia de Ciências de Lisboa em 1915, segundo Filipe Faro da Costa, da editora que endossa a obra.
É “uma pequena antologia de quatro contos que revela uma jóia literária há muito esquecida, oferecendo aos leitores estrangeiros uma visão da rica tradição da literatura e da cultura portuguesas”, disse Faro da Costa à Lusa.
“O título escolhido para esta publicação em inglês é baseado na primeira história do livro, 'My Death'. Em uma perspectiva analítica, considerando o contexto das outras, é uma pequena antologia, sem paralelo com um título original como um todo. No entanto, todas [as histórias] foram retiradas do livro 'Novas Histórias' (1887)”, acrescentou
o editor.O livro estará disponível em todo o mundo a partir do dia 30, inaugurando a coleção “Clássicos Portugueses”.
A tradução não teve apoio financeiro. “Depende exclusivamente dos leitores que vêm comprar exemplares do livro”, enfatizou Faro da Costa
.Segundo a editora, está prevista a publicação de mais obras, sem revelar nenhum outro título ou autor à Lusa, “por motivos de várias naturezas”.