اس سلسلے میں پہلے ہی پانچ شائع شدہ کتابیں ہیں، اور چھٹی پہلے ہی ایمی شیلڈن کی کہانی ختم کرنے کے لئے شائع ہونے کے راستے پر ہے۔
دی پرتگال نیوز کے ساتھ ایک انٹرویو میں، مارش نے انکشاف کیا کہ کتاب کی ہیروئن “ایک برطانوی خفیہ پولیس ہے جس کو احساس ہوتا ہے کہ اس کے مالکان اسے فریم بنانے اور اسے جیل بھیجنے جارہے ہیں۔” لہذا، اسے “گولی کاٹنے یا دوڑنے اور چھپنے” کے درمیان انتخاب کرنا ہوگا۔ اس کے بعد، ایمی شیلڈن “بدعنوانی پولیس اور مجرمانہ گینگسٹرز سے فرار ہوگئے جو اس کی مرنا چاہتے ہیں لیکن ان کی یادوں سے نہیں بھاگ سکتے۔
”تمام کتابوں کا پرتگالی ثقافت سے کچھ تعلق ہے، چاہے زبان کے ذریعے ہو یا یہاں تک کہ اس جگہ جہاں عمل ہو رہا ہے۔ مصنف پرتگال میں رہا ہے اور سیکھا ہے کہ “لوگ اپنے جذبات کو فخر کے ساتھ پہنتے ہیں، خطرات لیتے ہیں اور نامعلوم کو گلے لگتے ہیں۔” جے جے مارش “یورپ میں 14 جرائم ڈراموں” کے ساتھ، رن اینڈ ہائڈ سیریز کو “پوری دنیا میں” بنانا چاہتے تھے اور ایک اٹلس میں تلاش کرنا شروع کر دیا اور پتہ چلا کہ “بہت سی سابق پرتگالی کالونیاں دلچسپ مقامات کی طرح نظر آتی ہیں، جو تھرلر پس منظر کے طور پر مثالی ہیں۔”
اس کے علاوہ، وہ پرتگالی بولنا جانتی ہے، جس نے کہانی کی تعمیر میں مدد کی۔
کتاب کی کہانی تقریبا تمام براعظموں میں سفر کرتی ہے، جو برازیل سے شروع ہوتی ہے، اور پھر ایشیا، مکاؤ اور گوا میں جاتی ہے۔ موزمبیق کتاب، “پرل چاند” کے لیے ایک منظر نامہ بھی ہے۔ پرتگال بھی اس سلسلے کا حصہ ہوگا، کیونکہ آخری کتاب کے واقعات ایزورس میں، یعنی ساؤ میگوئل جزیرے پر ہوتے ہیں۔
جے جے مارش کو ہر کتاب لکھنے میں تقریباً ایک سال لگتا ہے، جس میں “پہلے ڈرافٹ کے لئے چھ ماہ” خرچ کرتے ہیں، اور جو لکھا گیا تھا اس میں ترمیم اور پروف ریڈ کرنے میں مزید دو ماہ لگتا ہے۔ بہر حال، پہلی کتابیں لکھنے سے پہلے ہی چھ کتابیں منصوبہ بندی کی گئیں۔ اس عمل سے مصنف کو “اس کردار کے لئے ایک آرک بنانے کی اجازت دی، جب وہ دوسرے لوگوں سے ملتی ہے، مہم جوئی میں پھنس جاتی ہے، بڑی ہوتی ہے اور اپنی آخری منزل تک پہنچ جاتی ہے تو اسے ترقی دیتی ہے۔”
یہ کتاب ایمیزون کے ذریعے آن لائن خریدی جاسکتی ہے، اور دنیا بھر میں “پیپر بیک اور آڈیو بکس (...) کے ساتھ ساتھ ای بکس” میں دستیاب ہے۔ ان کتابوں کا ابھی تک پرتگالی زبان میں ترجمہ نہیں کیا گیا ہے، لیکن جل مارش کو امید ہے کہ “اگلے سال پرتگالی میں تمام چھ رن اینڈ ہیڈ کتابیں ترجمہ کریں گے۔
”Deeply in love with music and with a guilty pleasure in criminal cases, Bruno G. Santos decided to study Journalism and Communication, hoping to combine both passions into writing. The journalist is also a passionate traveller who likes to write about other cultures and discover the various hidden gems from Portugal and the world. Press card: 8463.