她没有看错。它不是黄砖路。有一段路只有一条窄窄的柏油路,宽度仅够一辆车通行,路面上稀稀疏疏地铺着几块巨石,这些巨石坐落在引人注目的悬崖边上。这条窄窄的柏油路显然被匆忙修补过很多次,尤其是边缘,我们猜测,之所以会有一辆亮黄色的 JCB,是为了让他们能更容易地捡起掉下崖壁的车辆。
"她接着说:"你们从公路上就能看到餐厅了。嗯,是的,也不是。过了一会儿,我们看到了一栋建筑屋顶的边缘。从我们所处的位置,根本无法知道那是什么建筑。
世界之鼻
这真是一个绝妙的餐厅名字:世界之鼻(Nariz do Mundo),这也是我们选择穿越遥远的巴罗佐山脉的原因。餐厅的名字来源于附近的一个美景和山峰,它像一个爱管闲事的人一样向南探出一点,越过它,我们就能看到我们住处附近的一座山--法里尼亚山,它是巴斯托地区三个山丘之间的焊接点,从三个山丘上都能清楚地看到它。餐厅位于莫斯科索村,与俄罗斯首都只差一个字母,占地约四分之一。这并不是说它是一家特别大的餐厅,而是说它是一个非常小的村庄。宽敞的停车场已经停满了车,我们不得不与一个拴着山羊的房间协商,将车停在田边。入口处的 "门 "是一个非常厚重的铁链门帘,它不仅能阻挡苍蝇进入,还能阻挡那些没有足够决心和力量推开沉重铁链的人。紧挨着门的是一个屠宰场,里面摆满了红肉--都是著名的巴罗佐牛的牛肉。我们两个人都不吃牛肉,也不怎么吃红肉,但我们一看到挑战就会明白。既然我们不吃牛肉,为什么还要来这家专营新鲜烤牛肉的餐馆呢?我们讨价还价后得到了章鱼。
虽然工作日的午餐时间我们身处偏僻之地,但店里人满为患。我们询问了一下。是的,他们大部分时间都是这样,不过在周末,他们不得不开辟第三个房间。绝大多数吃牛肉的人都是男人--健壮的男人,高大的男人,那种能把公牛吓跑的男人。为数不多的女性则围在甜点车旁。这一切都非常典型,就好像我们在讲述一个关于粗犷拓荒者的故事。
熏肉之王
一盘 Salpição 被放在桌上。Salpição 无疑是熏肉界的王者,而这显然是由一位头戴黑色头巾、身着黑色长裙、幽默朴实的人在某个乡村厨房里手工制作的。这大概是我们吃过的最好吃的熏肉了。然后是一份份量极足的炭烤章鱼,配上成堆的大蒜土豆。当然,我们的餐桌上和其他人的餐桌上都没有任何蔬菜或沙拉的踪影。一片菜叶都没有。当我们大快朵颐的时候,我对其他用餐者用酒壶喝掉的大量葡萄酒感到好奇。没有人会走到那里去,我预测,判断谁是指定司机的方法就是看谁喝得最多。毕竟,你至少得半斤八两,才能走遍往返奥纳里斯的大部分道路。按照我们的习惯,我们只喝水,所以很明显,我们是在等待事故的发生。
在我们吃完满满一盘章鱼和土豆后,服务员走了过来,关切地建议说,既然我们已经吃完了鱼类菜肴,现在是否可以上肉类菜肴?
我们付了钱,驱车继续前行,深入山区,寻找地图上的另一个美食:直到这时,我才明白为什么电话里的那位女士说我们之前走的那条路看起来很危险,但其实并不危险。如果有一壶酒,前行的路就会轻松许多,或者说,缩短许多。幸运的是,在我们鼓起勇气探索下一段路的时候,有很多地方可以让我们把车停在路边,一边欣赏美景,一边吸氧。我们找到巫师了吗?嗯,我们找到了乌兹,但没有巫师的踪迹。可能是醉倒在沟里了吧。
Fitch is a retired teacher trainer and academic writer who has lived in northern Portugal for over 30 years. Author of 'Rice & Chips', irreverent glimpses into Portugal, and other books.